Trơ như tượng đất
Direct English translation
As expressionless as a clay statue.
Equivalent English version
Like a bump on a log
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái đứng ngây ra, đờ đẫn, bất động như pho tượng nặn bằng đất, không tỏ thái độ hay phản ứng gì trước sự việc. Thường dùng để chê người quá thụ động, lì hoặc vô cảm trong một tình huống.
English explanation
Describes someone as standing blankly and motionless, like a statue made of clay, showing no attitude or reaction to what is happening. It is often used critically of a person who seems overly passive, unresponsive, or insensitive in a situation.